EXHIBITION
店舗横の展示スペースにて、月替わりで様々な
アーティストの作品をご紹介しています。
ぜひ、お立ち寄りください
山本容子 ―クリスマスの思い出―
2024.11.29-12.26
今年デビュー50周年となる銅版画家の山本容子さん。今年は「哀しいカフェのバラード」カーソン・マッカラーズ著、村上春樹訳、山本容子 銅版画(新潮社)の新刊の発売が話題となり、50周年を迎えて益々活躍の場を広げています。
絵画堂では2010年より毎年山本容子さんの企画展を行っており、記念すべき15回目となる今年はークリスマスの思い出ー と題して、クリスマスにちなんだ作品を中心に、容子さんが厳選した作品を展示致します。
正面に飾られているF50号(90.9×116.7cm)の油彩の作品は、昨年のクリスマスシーズンに容子さんがルーマニアのトランシルバニア地方の古都であるシビウという町に行った際の、クリスマスの思い出を描いたものです。12世紀にドイツ人(ザクセン人)によって拓かれたシビウは中世ドイツの雰囲気も残る美しい街並みが人気で、特に自然光を取り入れる為に作られた、遠くから見ると目のように見える窓が独特な風景として有名です。こちらの作品にはシビウの歴史ある建物や、そこに暮らす人々の様子が描かれ、クリスマスの暖かい雰囲気が伝わってくるようです。
版画の作品は「クリスマスの思い出」トルーマン・カポーティ著、村上春樹訳(文芸春秋)の挿絵のシリーズ、及び「私の時間旅行」山本容子著(マガジンハウス)のシリーズの中から、この季節に合った作品達をご紹介致します。ふと、この時期に心が安らぐような、丁寧に制作された美しい作品達をぜひご高覧ください。
Yoko Yamamoto Exhibition “Christmas Memories”
This year marks the 50th anniversary of copperplate print artist Yoko Yamamoto’s career. The release of her latest book, “The Ballad of the Sad Café”, written by Carson McCullers, translated by Haruki Murakami, and featuring copperplate prints by Yamamoto (published by Shinchosha), has garnered significant attention, further expanding her artistic presence as she reaches this milestone year.
Since 2010, Kaigado Gallery has hosted annual exhibitions dedicated to Yoko Yamamoto’s works. For its 15th commemorative exhibition, titled “Christmas Memories”, the gallery will showcase a selection of works personally curated by Yamamoto, with a focus on pieces inspired by the Christmas season.
The centerpiece of the exhibition, a large oil painting measuring 90.9 x 116.7 cm (F50 size), captures Yamamoto’s memories of Christmas from her visit last year to Sibiu, a historic city in the Transylvania region of Romania. Founded in the 12th century by German settlers (Saxons), Sibiu is renowned for its medieval Germanic charm and unique “eye-like” windows designed to bring in natural light, creating a distinctive and picturesque cityscape. Yamamoto’s painting vividly depicts the historical buildings, the lives of the locals, and the warm Christmas atmosphere she experienced there.
The exhibition will also feature copperplate prints from two notable series, the Illustrations for Truman Capote’s “A Christmas Memory”, translated by Haruki Murakami (published by Bungeishunju) and the selected works from Yamamoto’s “My Time Travels” (published by Magazine House).
銅版画家。1952年埼玉県生まれ、大阪育ち。京都市立芸術大学西洋画専攻科修了。
銅板画家の山本容子さんは、文学や哲学、美術などの深い造詣に基づくストーリー性のあるモチーフや、卓越した構成力、都会的で軽快洒脱な色使いなど魅力の詰まった独自の銅版画世界を確立し、第一線で活躍を続けてきました。国内外で毎年数多くの個展を開催すると同時に、絵画に音楽や詩を融合させるジャンルを超えたコラボレーションを展開、また数多くの書籍の装幀,挿画をてがけてきました。2011年京都美術文化賞、2013年京都市文化功労者表彰をはじめ、多数の賞を受賞しています。
また、2005年から現在にいたるまで、新たなライフワークのひとつとして“ホスピタル・アート”に取り組んでいます。絵の持つ癒しの力で患者をはじめ、医師や看護師たちが心穏やかに過ごせるよう、医療現場で壁画制作の創作にも活動の場を広げています。
Born in 1952 in Saitama Prefecture and raised in Osaka, graduated from the Kyoto City University of Arts, specialization in Western painting.
Yoko Yamamoto, a copperplate print artist, has established her own distinctive world of copperplate art, filled with charm. Her works are characterized by motifs rich in storytelling, inspired by her profound knowledge of literature, philosophy, and art. Yamamoto has remained at the forefront of the art world, holding numerous solo exhibitions both in Japan and abroad every year. Additionally, she has expanded her creative endeavors by collaborating across genres, merging painting with music and poetry, while also contributing to the design and illustration of many books. Her achievements have been widely recognized, including receiving the Kyoto Art and Culture Award in 2011 and being honored as a Kyoto City Cultural Contributor in 2013, among many other accolades.
Since 2005, Yamamoto has embraced a new life’s work—Art in Hospital. By harnessing the healing power of art, she creates murals in medical settings to provide a calming atmosphere for patients, doctors, and nurses alike, extending her artistic practice to the realm of healthcare.